Keine exakte Übersetzung gefunden für العقاب البدني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العقاب البدني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Adopten medidas para suprimir el castigo físico en las escuelas;
    (و) أن تتخذ تدابير لإنهاء العقاب البدني في المدارس؛
  • f) Adopten medidas para suprimir el castigo físico en las escuelas;
    ”(و) أن تتخذ تدابير لإنهاء العقاب البدني في المدارس؛
  • El hecho de que en el Yemen todavía pudiera condenarse, con arreglo a lo establecido por la ley, a castigos corporales, incluida la flagelación, era motivo de grave preocupación para el Comité, el cual recomendó que el Estado prohibiera expresamente esos castigos en todas sus formas19.
    وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها من أن العقاب البدني، بما فيه الجلد، لا يزال حكما مشروعا في اليمن، وأوصت بأن تحظر الدولة صراحة جميع أشكال العقاب البدني(19).
  • El Comité insta al Estado Parte a que prepare a la mayor brevedad un plan nacional integrado de derechos humanos, de acuerdo con el párrafo 71 de la Declaración y Programa de Acción de Viena8.
    وبينما يُحظر العقاب البدني في المدارس والمؤسسات الأخرى، تلاحظ اللجنة أن العقاب البدني ضمن الأسرة، في إطار "التأديب المعقول"، ليس محظوراً بمقتضى القانون.
  • El Comité insta al Estado Parte a que impida y combata la práctica del castigo corporal de los niños en la familia, las escuelas y otras instituciones y a que prohíba expresamente por ley los castigos corporales en la familia.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على منع ومكافحة ممارسة العقاب البدني للأطفال داخل الأسرة وفي المؤسسات الأخرى وعلى حظر العقاب البدني داخل الأسرة حظراً صريحاً بموجب القانون.
  • Debate de expertos de la UNESCO: “La violencia en la escuela: para acabar con el castigo corporal”
    حلقة نقاش تعقدها اليونسكو بشأن ``العنف في المدارس : إنهاء العقاب البدني''
  • El Comité examinó el segundo informe periódico de Azerbaiyán sobre la aplicación del Pacto (E/1990/6/Add.37) en sus sesiones 41.ª a 43.ª, celebradas los días 16 y 17 de noviembre de 2004, e hizo públicas las siguientes observaciones finales en su 56.ª sesión, celebrada el 26 de noviembre de 2004.
    وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في حظر العقاب البدني في إطار الأسرة حظراً صريحاً.
  • Asimismo, el castigo corporal de menores en situaciones de detención sigue siendo un problema en muchos países.
    ويظل العقاب البدني أيضا فيما يتعلق بالقاصرين المحتجزين يطرح مشكلا في العديد من البلدان.
  • c) Prohíba expresamente el castigo corporal en el hogar y en las instituciones;
    (ج) أن تحظر حظراً صريحاً العقاب البدني في المنزل وفي المؤسسات؛
  • También observa con preocupación que la legislación mongola no prohíbe expresamente los castigos corporales en la familia.
    كما تلاحظ بقلقٍ أن التشريعات المنغولية لا تنصّ على حظرٍ صريحٍ للعقاب البدني داخل الأسرة.